I’m Back Part 2: Electric Boogaloo


I can’t bring myself to leave a lesson only half finished when I’ve been so lax lately already, so here’s part two of Teach Yourself Gaelic Lesson 1, in which I tackle exercise two, which is pretty much the same thing as exercise one, except in reverse. Which I’m afraid doesn’t make it terribly interesting as far as linguistic analysis is concerned. N o new information. I did however have a lot of snarky things to say about the semantic choices made by the textbook’s authors, so that’s fun. The people who write these things really do come up with the strangest sentences to have you translate. If I ever write a language textbook, I cross my heart anything I ask the students to translate will be stolen directly from Garfield or Calvin and Hobbes or something. Quirky stuff, so once they figure out what it means you’ll get a room full of startled laughter. Anyways, enough of my rambling. Just see it for yourself.

Advertisements

One thought on “I’m Back Part 2: Electric Boogaloo

  1. Rozella says:

    I believe this is one of the so much important info for me.

    And i’m happy studying your article. But wanna observation on few basic issues, The site taste is great, the articles is in point of fact great : D. Excellent activity, cheers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s